Перевод "National Socialist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение National Socialist (нашенол соушелист) :
nˈaʃənəl sˈəʊʃəlˌɪst

нашенол соушелист транскрипция – 30 результатов перевода

The anti-Semite? .
The National Socialist anti-Semite.
Call them Nazis just to piss them off.
Антисемит?
Национал-социалистический антисемит.
Их кличут "наци", когда хотят послать.
Скопировать
Vote for us.
Vote for the National Socialist Party.
When is the train leaving?
Голосуйте за нас.
Голосуйте За Партию Национал-Социалистов.
Во сколько поезд отправляется?
Скопировать
Baldur Von Schirach, Reichsjudendführer (Reich Youth Leader)
Congress Hall of the NSDAP (National Socialist German Workers Party)
Rudolf Hess, Deputy Führer
Бальдур фон Ширах, Рейхсюгендфюрер (лидер Молодежи Рейха)
Конгресс Холл НСДАП (Национал-Социалистическая Немецкая Рабочая Партия)
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Скопировать
We know how sacred the principles of these laws are to our Führer.
These Reich laws can assure you, National Comrades... that your life and existence is safe in this National
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda, Gauleiter of Berlin... and later General Plenipotentiary for Total War
Мы знаем как святы принципы этих законов для нашего Фюрера.
Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи... что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом Государстве Порядка, Свободы и Права.
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну"
Скопировать
Architect Albert Speer's "Sea of Flags"... and "Cathedral of Lights" on Zeppelin Field.
.. we met for the first time on this field: the first general review of political leaders... of the National
200,000 men have assembled here.
Архитектура Альберта Шпеера: "Море Флагов"... И "Собор Света" на Поле Цеппелин.
Год назад... мы впервые на этом поле проводили собрание политических лидеров...
200,000 человек собралось здесь.
Скопировать
Old Guard SA Feldherrnhalle Regiment march past
NSKK(National Socialist Transportation Corps) march past
Gau Standard Bearers march past
шествует маршем Гвардейский Полк Ветеранов СА Фельдхернхалле
НСКК(Национал-социалистический Моторизованный Корпус) следует маршем
демонстрация Штандартов Гау(губерний)
Скопировать
When the older ones among us falter... the youth will stiffen and remain until their bodies decay.
Only then, if we in the Party with our most obedient dedication... become the highest embodiment of National
Then our glorious and laudable Army... the old, proud, standard bearers of our people... who are equally tradition minded... will champion the Political Leadership and the Party.
Когда старые из нас пошатнутся... молодые станут несгибаемыми и останутся такими до тех пор пока их тела не сгниют.
Только тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью... станем высшим воплощением Национал Социалистической мысли и бытия... тогда Партия сможет стать... вечной и нерушимой опорой Германского народа и Рейха.
Тогда наша славная и достойная Армия... опытные, гордые, знаменосцы нашего народа... кто в равной степени чтит традиции... будут защитниками Политического Руководства и Партии.
Скопировать
And again the people come and go and they will be engrossed anew and happy... and inspired, for the idea and the Movement live on in our people... and with the Movement are symbol of eternity!
Long live the National Socialist Movement. !
Long live Germany. !
И снова люди прийдут и уйдут и они снова будут охвачены счастьем... и воодушевлением, для идеи и жизни Движения в нашем народе... и Движение является символом вечности!
Вечная Жизнь Национал Социалистическому Движению!
Вечная жизнь Германии!
Скопировать
Sentences were passed against defendants just because they were Poles or Jews, or politically undesirable.
Novel National Socialist measures were introduced, among them sexual sterilisation for those who were
Was it necessary for judges to wear any distinctive mark on their robes in 1935?
Осужденные признавались виновными лишь потому, что они были поляками или евреями либо считались политически неблагонадежными.
Национал-социалистами были введены новые законы, в том числе насильственная стерилизация каждого, кто признавался "асоциальным элементом".
Скажите, в 1935 году судьи должны были носить на мантиях какие-либо регалии?
Скопировать
I see.
Dr Wieck, you referred to "novel National Socialist measures introduced, among them sexual sterilisation
Are you aware that sexual sterilisation was not invented by National Socialism, but had been advanced for years before as a weapon in dealing with the mentally incompetent and the criminal?
Понятно.
Доктор Вик, вы сказали, что "национал-социалисты ввели новые меры, включая насильственную стерилизацию".
Скажите, вам известно, что насильственная стерилизация не была изобретена национал-социалистами, но разрабатывалась на протяжении многих лет как оружие борьбы с преступниками и умственно отсталыми?
Скопировать
Now would you answer the question, please?
Were you a member of the National Socialist party?
Yes, I was.
Пожалуйста, можете ответить на вопрос.
Вы состояли в национал- социалистической партии?
Да, состояла.
Скопировать
Actually, there is no particular reason you should, since the opinion upholds the sterilisation law in the state of Virginia, of the United States, and was written by that great American jurist Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes.
Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National
Yes, I can say it, because it was never before used as a weapon against political opponents.
На самом деле, вы и не должны знать это судебное заключение, поскольку оно касается закона о стерилизации, принятого в штате Вирджиния, и было написано выдающимся американским юристом верховным судьей Оливером Венделлом Холмсом.
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов?
Да, утверждаю, потому что стерилизация никогда и нигде прежде не использовалась как оружие борьбы с политическими оппонентами.
Скопировать
I was a nurse.
I'm a National Socialist and I took a decision.
Yes, hello?
Я была медсестрой.
Я национал-социалист и я принял решение.
Да, алло?
Скопировать
Or maybe not.
A National Socialist has certain obligations.
But we also shouldn't antagonise people unnecessarily.
А может и нет.
У каждого национал-социалиста есть определенные обязанности.
Но чрезмерно противопоставлять себя людям тоже не стоит.
Скопировать
A tactician.
Don't you mind having a National Socialist in the family?
He doesn't care that much about National Socialism.
Отличный тактик.
И не страшно вам, что в вашей семье национал-социалист?
Он сильно не заморачивается насчет национал-социализма.
Скопировать
I imagine Hitler to have a similar character.
I don't think he understands much of the National Socialist doctrine.
To act, to lead, that's what Hitler cares about.
Представляю себе, если бы таким характером обладал Гитлер.
Думаю, он не вполне понимает саму доктрину национал-социализма.
Выступать с трибуны, быть вождём - вот что интересно Гитлеру.
Скопировать
"No, it's my duty."
And a National Socialist has to do his duty.
A niece of my wife was a maid there for a couple of months.
"Нет, это мой долг."
А всякий национал-социалист обязан исполнить свой долг.
Племянница моей жены была у них служанкой пару месяцев.
Скопировать
"Frick, Wilhelm. Born 1877. Died 1946.
Longtime parliamentary leader of the German National Socialist..."
Screw him.
Фрик, Вилгелм, родился в 1877, умер в 1946.
Долго руководя немецкой нацал-социалистической партией.
Чёрт его возьми.
Скопировать
The hour will come when one of us must crack.
And it will never be National Socialist Germany!
Never!
Придет час и один из нас не выдержи .
И это точно будет не Национал-Социалистическая Германия!
Никогда! Никогда! Никогда!
Скопировать
You're a Nazi then?
- National Socialist, or as you call it, a Nazi.
I thought fascists were compatriots.
- То есть ты - нацист?
- Национал-социалист, а по вашему, нацист.
- Мне казалось что фашисты были компатриотами.
Скопировать
We saw "Grand Hotel," and with it, there was a newsreel.
Adolf Hitler and the National Socialist Party... continue to consolidate gains in depression-ridden Berlin
Denouncing the Treaty of Versailles... the Nazis make fervent appeals to German patriotism...
Мы смотрели "Гранд Отель", а вместе с ним показывали кинохронику.
Адольф Гитлер и национал-социалистическая партия... продолжают консолидацию в находящемся во власти депрессии Берлине.
Осудив версальские соглашения... нацисты пылко взывают к германскому патриотизму...
Скопировать
Thank you, but I'm Austrian.
Yes. but I'm sure that . as a distinguished member... of the National Socialist Party, you would be proud
Hans Lobenhoffer.
Да-да!
Но конечно, как уважаемый член национал социалистической партии, вы с гордостью водрузите флаг нашей Родины на пике Нанга-Парбат, когда покорите его.
- Ганс Лобенховер! - Цыплёнок Лутц!
Скопировать
And the music!
What kind of loyal National Socialist... would listen to anything else?
I won't have you talking this way to our guest.
И конечно же музыка!
Разве преданный идее национал-социализма мог бы слушать что-либо другое?
Я не хотела бы, чтобы ты разговаивал с нашим гостем в таком тоне.
Скопировать
As the Leader of the German legal service...
I can say that, clearly, the basis of the National Socialist State... is the Nationalist Socialist Law
And for us our highest leader is also the highest judge. !
Как Руководитель Германской юридической службы...
Я могу сказать, что разумеется, основой Национал Социалистического Государства... является Национал-Социалистический Кодекс.
И для нашего высшего руководства он также является высшим судьей!
Скопировать
The great personal and spiritual meeting... of the old fighters and comrades in struggle.
review of our Party... will return with courageous hearts to the days in which it was difficult to be a National
When our Party consisted of only seven members... it already had two principles.
Великим личным и духовным единением... наших старых бойцов и товарищей по борьбе.
И возможно часть из вас... несмотря на подчеркнутую вежливость этого съезда нашей Партии... вспомнят с отвагой в сердцах те дни, когда трудно было быть Национал Социалистом.
Когда наша Партия насчитывала только семь членов... она уже имела два принципа.
Скопировать
This is Dr. McCoy, our chief medical officer.
Daras, secretary to the National Socialist Party.
How do you do?
Это доктор МакКой, наш старший врач.
Дарас, секретарь социал-националистической партии.
Здравствуйте.
Скопировать
Hello, Rudy.
During this National Socialist revolution as much as our nation prospers, we should not decrease our
Education, theater, films, literature, the press these are the supporting pillars which shape the unique personality of our nation
- Здравствуй Руди.
Во время национально-социалистической революции, когда наша страна процветает, мы не должны уменьшать нашу решимость очиститься нравственно и интеллектуально изнутри
Образование, театр, кино, литература, пресса это опорные столпы формирующие уникальную индивидуальность нашей страны
Скопировать
My battalion has an order to blockade the government quarter and place you under arrest.
Are you a dedicated National Socialist, Major?
Yes, sir.
ћой батальон получил приказ изолировать правительственный квартал и арестовать вас.
¬ы преданный национал-социалист?
ƒа.
Скопировать
I know that their political orientation is perhaps different than mine.
Because I'm a National Socialist, I am, I'm a fascist.
But they present things in a way that's very interesting.
Я знаю, их политические взгляды, возможно, отличаются от моих.
Потому что я национал социалист, я фашист.
Но они представляют вещи в очень интересном свете.
Скопировать
Well, that goes without saying.
Nantucket Island as a reward for all the countless lives I've saved by bringing the tyranny of the National
Do you have all that, sir?
Этого можно было и не говорить.
И ещё я хочу, чтобы Соединённые Штаты Америки ...купили для меня недвижимость на острове Нантакет, в качестве награды за то, что я спас бесчисленное количество жизней, покончив с тиранией партии Национал-социалистов... быстрее, чем все ожидали.
Вы обещаете мне всё это, сэр?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов National Socialist (нашенол соушелист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы National Socialist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нашенол соушелист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение